|
|
|
|
Az egyenlsgjel utn szerepl angol szveget angol kiejtssel olvasd, de magyarul rtelmezd!!!
Where's the rabbit? = Hole a new see? I have got two cats. = One kate much come. It's cold outside. = He dag one keen. I have got six pocket knives. = One hut bitch come. T-shirt in holes. = Luke ash tree cow. The pony is slipping. = Chew seek a cheek cow. I have sixty two goats. = One hut one Kate catch came. Seagull egg = Sheer I toy ash. There are two men over the bushes. = Kate fare fee one a bock Ron tool. I like you! = Beer lack! Mother's calling you! = A new soul! There's a shredded crow on the iron. = Tape at war you one a wash on. | | | |
|
|
Ne lopj, mert mindent ltunk! |
| |
|
0 |
7 |
8 |
9 |
/ |
4 |
5 |
6 |
* |
1 |
2 |
3 |
- |
0 |
+/- |
. |
+ | |
| |
| |
|
Kristlygmb
rj be egy igen/nem-mel megvlaszolhat krdst s a kristlygmb vlaszol.
Figyelem: a kristlygmbnek nincs humora, de szeret msokat cikizni!
|
| | | |
Ugye TE is vded az llatokat?! |
| |
Ezt kell kiraknod, ha jelizel |
| |
|
|